| 1 4:51 | स्थिरः स्थाणुः प्रभुर्भीमः प्रवरो वरदो वरः । सर्वात्मा सर्वविख्यातः सर्वः सर्वकरो भवः ॥ 1 ॥ | 1 - स्थिराय - Who is perennial 2 - स्थाणवे - Who is the axis of the world 3 - प्रभवे - Who is the lord of all the world 4 - भीमाय - Who is the source of fear 5 - प्रवराय - Who is very special 6 - वरदाय - Who gives boons 7 - वराय - Who spreads everything and make them invisible 8 - सर्वात्मने - Who is the soul of every being 9 - सर्वविख्याताय - Who is famous everywhere 10 - सर्वस्मै - Who is spread in everything 11 - सर्वकराय - Who does everything 12 - भवाय - Who is the source of everything |
| 2 5:01 | जटी चर्मी शिखण्डी च सर्वाङ्गः सर्वभावनः । हरश्च हरिणाक्षश्च सर्वभूतहरः प्रभुः ॥ 2 ॥ | 13 - जटिने - Who has matted hair 14 - चर्मिणे - Who dresses himself in hides 15 - शिखण्डिने - Who has hair flowing like the peacock's feather 16 - सर्वांङ्गाय - Who has all the world as his organs 17 - सर्वभावनाय - Who creates and looks after everything 18 - हराय - Who destroys everything at time of deluge 19 - हरिणाक्षाय - Who has deer like eyes 20 - सर्वभूतहराय - Who destroys all beings which exist 21 - प्रभवे - Who enjoys everything |
| 3 5:09 | प्रवृत्तिश्च निवृत्तिश्च नियतः शाश्वतो ध्रुवः । श्मशानवासी भगवान् खचरो गोचरोऽर्दनः ॥ 3 ॥ | 22 - प्रवृत्तये - Who is the form of work 23 - निवृत्तये - Who is the form of total sacrifice 24 - नियताय - Who is a sage who has won over his senses 25 - शाश्वताय - Who is permanent 26 - ध्रुवाय - Who is stable 27 - श्मशानवासिने - Who lives in the >cremation ground 28 - भगवते - Who is the source of wealth, charity, fame, renunciation and salvation 29 - खचराय - Who travels in the sky 30 - गोचराय - Who can be felt only by senses 31 - अर्दनाय - Who catches bad people |
| 4 5:18 | अभिवाद्यो महाकर्मा तपस्वी भूत भावनः । उन्मत्तवेषप्रच्छन्नः सर्वलोकप्रजापतिः ॥ 4 ॥ | 32 - अभिवाद्याय - Who is fit to be saluted 33 - महाकर्मणे - Who does great actions 34 - तपस्विने - Who is a sage doing meditation 35 - भूतभावनाय - Who creates the five great bhoothas viz sky, earth, fire, air and wind 36 - उन्मत्तवेषप्रच्छन्नाय - Who hides himself as a mad being 37 - सर्वलोकप्रजापतये - Who is the lord of all beings of all worlds |
| 5 5:27 | महारूपो महाकायो वृषरूपो महायशाः । महात्मा सर्वभूतात्मा विश्वरूपो महाहनुः ॥ 5 ॥ | 38 - महारूपाय - Who has a very big form 39 - महाकायाय - Who has the whole universe as his body 40 - वृषरूपाय - Who has also the form of a bull 41 - महायशसे - Who has great fame 42 - महात्मने - Who has a very great mind 43 - सर्वभूतात्मने - Who is the soul of all beings 44 - विश्वरूपाय - Who is seen everywhere 45 - महाहनवे - Who has very big jaw bones |
| 6 5:37 | लोकपालोऽन्तर्हितात्मा प्रसादो हयगर्दभिः । पवित्रं च महांश्चैव नियमो नियमाश्रितः ॥ 6 ॥ | 46 - लोकपालाय - Who is of the form of those who protect the earth like Indra 47 - अंतर्हितात्मने - One who has properties which within him and not visible 48 - प्रसादाय - Who has the form of love 49 - हयगर्दभये - Who travels in the chariot drawn by zebras 50 - पवित्राय - Who saves us from thunder of worldly life 51 - महते - Who is fit to be worshipped 52 - नियमाय - Who is of the form of rules of life 53 - नियमाश्रिताय - Who is the refuge to those who follow rules of life |
| 7 5:49 | सर्वकर्मा स्वयम्भूत आदिरादिकरो निधिः । सहस्राक्षो विशालाक्षः सोमो नक्षत्रसाधकः ॥ 7 ॥ | 54 - सर्वकर्मणे - Who does all actions 55 - स्वयंभूताय - Who was created by himself 56 - आदये - Who is most ancient-Who is first among beings 57 - आदिकराय - Who created Lord Brahma 58 - निधये - Who is a treasure 59 - सहस्राक्षाय - Who has thousand eyes 60 - विशालाक्षाय - Who has very broad eyes 61 - सोमाय - Who is with Uma 62 - नक्षत्रसाधकाय - Who created the stars |
| 8 5:55 | चन्द्रः सूर्यः शनिः केतुर्ग्रहो ग्रहपतिर्वरः । अत्रि अत्राय नमस्कर्ता मृगबाणार्पणोऽनघः ॥ 8 ॥ | 63 - चंद्राय - Who has the form of moon 64 - सूर्याय - Who has the form of the Sun 65 - शनये - Who has the form of Saturn 66 - केतवे - Who has the form of Kethu(1) 67 - ग्रहाय - Who has the form of planets 68 - ग्रहपतये - Who is the lord of all planets 69 - वराय - Who is the best 70 - अत्रये - Who is form of Mercury bon in Athri clan 71 - अत्र्यानमस्कर्त्रे - Who saluted Anasooya, the wife of Sage Athri 72 - मृगबाणार्पणाय - Who sent arrow against the deer sent by sages of >Daruka forest 73 - अनघाय - Who cannot be neared by sins |
| 9 6:04 | महातपा घोर तपाऽदीनो दीनसाधकः । संवत्सरकरो मन्त्रः प्रमाणं परमं तपः ॥ 9 ॥ | 74 - महातपसे - Who has great penance 75 - घोरतपसे - Who does terrible penance during time of deluge 76 - अदीनाय - Who is not poor though he looks like it 77 - दीनसाधकाय - Who fulfills desires of poor people 78 - संवत्सरकराय - Who makes the wheel of time to rotate 79 - मंत्राय - Who is of the form of Sacred chants like “Om” 80 - प्रमाणाय - Who is the source of intuition 81 - परमायतपसे - Who himself is the great penance |
| 10 6:12 | योगी योज्यो महाबीजो महारेता महाबलः । सुवर्ण रेताः सर्वज्ञः सुबीजो बीजवाहनः ॥ 10 ॥ | 82 - योगिने - Who in a great Yogi 83 - योज्याय - Who can be reached by Yoga 84 - महाबीजाय - Who is the prime root of everything 85 - महारेतसे - makes soul which is his shadow enter the beings 86 - महाबलाय - Who has great strength 87 - सुवर्ण रेतसे - Who has gold like seeds 88 - सर्वज्ञाय - Who knows everything 89 - सुबीजाय - Who is a good seed 90 -बीजवाहनाय - Who rides on the seed |
| 11 6:22 | दशबाहुस्त्वनिमिषो नीलकण्ठ उमापतिः । विश्वरूपः स्वयं श्रेष्ठो बलवीरोऽबलोगणः ॥ 11 ॥ | 91 - दशबाहवे - Who has ten hands 92 - अनिमिषाय - Who does not blink his eyes 93 - नीलकण्ठाय - Who has a blue neck 94 - उमापतये - Who is the consort of Uma 95 - विश्वरूपाय - Who is all the known forms 96 - स्वयंश्रेष्ठाय - Who is himself great 97 - बलवीराय - Who destroys his enemies by his prowess 98 - अबलोगणाय - Who organizes and activates the Pancha bhoothas |
| 12 6:31 | गणकर्ता गणपतिर्दिग्वासाः काम एव च । मन्त्रवित् परमो मन्त्रः सर्वभाव करो हरः ॥ 12 ॥ | 99 - गणकर्त्रे - Who creates the ganas 100 - गणपतये - Who is the leader of the ganas 101 - दिग्वाससे - Who wears the directions as cloth 102 - कामाय - Who is liked by all 103 - मंत्रविदे - Who is an expert in mantras 104 - परमाय मन्त्राय - Who is personification of philosophical truth. 105 - सर्वभावकराय - Who is the producer of all emotions. 106 - हराय - Who is the stealer of our hearts. |
| 13 6:40 | कमण्डलुधरो धन्वी बाणहस्तः कपालवान् । अशनी शतघ्नी खड्गी पट्टिशी चायुधी महान् ॥ 13 ॥ | 107 - कमण्डलुधराय - Who has with him the pitcher 10 - धन्विते - Who carries a bow 109 - बाणहस्ताय - Who carries an arrow in his hand 110 - कपालवते - Who carries the skull of Brahma with him 111 - अशनिने - Who carries the Vajrayudha 112 - शतघ्निने - Who carries the Shakthi weapon 113 - खड्गिने - Who carries the sword with him 114 - पट्टिशिने - Who carries the knife called Patteesi 115 - आयुधिने - Who carries all types of weapons 116 - महते - Who is great |
| 14 6:49 | स्रुवहस्तः सुरूपश्च तेजस्तेजस्करो निधिः । उष्णिषी च सुवक्त्रश्च उदग्रो विनतस्तथा ॥ 14 ॥ | 117 - स्रुवहस्ताय - Who carries the ladle used in fire sacrifice called Sthruva 118 - सुरूपाय - Who is handsome 119 - तेजसे - Who shines like light 120 - तेजस्करनिधये - Who is like the treasure giving light to devotees 121 - उष्णीषिणे - Who wears a turban 122 - सुवक्त्राय - Who has a good face 123 - उदग्राय - Who has a stable form 124 - विनताय - Who is humble |
| 15 6:58 | दीर्घश्च हरिकेशश्च सुतीर्थः कृष्ण एव च । शृगाल रूपः सिध्दार्थो मुण्डः सर्वशुभंकरः ॥ 15 ॥ | 125 - दीर्घाय - Who is very tall 126 - हरिकेशाय - Who has black hair turned to gray 127 - सुतीर्थाय - Who is of the form of a great teacher 128 - कृष्णाय - Who is ever happy 129 - श्रृगालरूपाय - Who has assumed the form of a jackal 130 - सिद्धार्थाय - Who his at the acme of occult powers 131 - मुण्डाय - Who is of the form of an ascetic 132 - सर्वशुभंकराय - Who grants all good things |
| 16 7:07 | अजश्च बहुरूपश्च गन्धधारी कपर्द्यपि । उर्ध्वरेता उर्ध्वलिङ्ग उर्ध्वशायी नभस्तलः ॥ 16 ॥ | 133 - अजाय - Who does not have birth 134 - बहुरूपाय - Who assumes many forms 135 - गन्धधारिणे - Who wears sandal paste 136 - कपर्दिने - Who has matted hair 137 - उर्ध्वरेतसे - Who has won over passion 138 - उर्ध्वलिंगाय - Who has linga which looks up 139 - उर्ध्वशायिने - Who sleeps facing upwards 140 - नभस्थलाय - Who has a place in the sky |
| 17 7:16 | त्रिजटी चीरवासाश्च रुद्रः सेनापतिर्विभुः । अहश्चरो नक्तंचर तिग्ममन्युः सुवर्चसः ॥ 17 ॥ | 141 - त्रिजटिने - Who has a three fold pigtail 142 - चीरवाससे - Who wears the hide of trees 143 - रूद्राय - Who removes sorrows 144 - सेनापतये - Who is the commander of the army 145 - विभवे - Who assumes variety of forms 146 - अहश्चराय - Who is of the form of devas traveling by day time 147 - नक्तंचराय - Who is of the form of devas who move at night 148 - तिग्ममन्यवे - Who has very great anger 149 - सुवर्चसाय - Who has the resplendent light of knowledge |
| 18 7:25 | गजहा दैत्यहा कालो लोकधाता गुणाकरः । सिंहशार्दूलरूपश्च आर्द्रचर्माम्बरावृतः ॥ 18 ॥ | 150 - गजघ्ने - Who killed the >Asura who took the form of an elephant 151 - दैत्यघ्ने - Who killed Rakshasas 152 - कालाय - Who is of the form of time 153 - लोकधात्रे - Who rules over this world 154 - गुणाकराय - Who is the store >house of good qualities 155 - सिंहसार्दूलरूपाय - Who is of the form of tiger and lion 156 - आर्द्रचर्माम्बराय - Who uses the blood soaked elephant hide to cover himself |
| 19 7:34 | कालयोगी महानादः सर्वकामश् चतुष्पथः । निशाचरः प्रेतचारी भूतचारी महेश्वरः ॥ 19 ॥ | 157 - कालयोगिने - Who through Yogic practices have won over time 158 - महानादाय - Who is personification of the great >sound 159 - सर्वकामाय - Who is the personification of all desires 160 - चतुष्पथाय - Who can be worshiped in four ways 161 - निशाचराय - Who moves even at night 162 - प्रेतचारिणे - Who travels with dead bodies 163 - भूतचारिणे - Who travels with Bhoothas 164 - महेश्वराय - Who is the greatest God |
| 20 7:43 | बहुभूतो बहुधरः स्वर्भानुरऽमितो गतिः । नृत्यप्रियो नृत्यनर्तो नर्तकः सर्वलालसः ॥ 20 ॥ | 165 - बहुभूताय - Who also has the form of strength 166 - बहुधराय - Who carries this great Universe 167 - स्वर्भानवे - Who shines like a Sun by his own light or Who is of the form of planet Rahu 168 - अमिताय - Who is beyond measurement 169 - गतये - Who is the destination to reach 170 - नृत्यप्रियाय - Who likes dancing 171 - नृत्यनर्ताय - Who dances always 172 - नर्तकाय - Who is the dancer or who makes everything >dance 173 - सर्वलालसाय - Who likes every one |
| 21 7:52 | घोरो महातपाः पाशो नित्यो गिरिरूहो नभः । सहस्रहस्तो विजयो व्यवसायो ह्यतन्द्रितः ॥ 21 ॥ | 174 - घोराय - Who has a terrible form 175 - महातपसे - Who is the great penance 176 - पाशाय - Who ties every one with the rope of illusion 177 - नित्याय - Who is perennial 178 - गिरिरूहाय - Who lives on the mountain 179 - नभसे - Who is unattached like the sky 180 - सहस्रहस्ताय - Who has thousands of hands 181 - विजयाय - Who is of the form of victory 182 - व्यवसायाय - Who is industrious or Who is of the form of definite action 183 - अतन्द्रियाय - Who is not lazy |
| 22 8:00 | अधर्षणो धर्षणात्मा यज्ञहा कामनाशकः । दक्षयागा पहारी च सुसहो मध्यमस्तथा ॥ 22 ॥ | 184 - अधर्षणाय - Who is unshakable 185 - धर्षणात्मने - Who is the soul of fear for others 186 - यज्ञघ्ने - Who destroys fire sacrifice done with egoism 187 - कामनाशकाय - Who killed the God of love 188 - दक्षयागापहारिणे - Who destroyed the fire sacrifice of Daksha 189 - सुसहाय - Who is greatly patient 190 - मध्यमाय - Who is unbiased |
| 23 8:09 | तेजोऽपहारी बलहा मुदितोऽर्थोऽजितो वरः । गम्भीरघोषो गम्भीरो गम्भीर बलवाहनः ॥ 23 ॥ | 191 - तेजोपहारिणे - Who steals the strength of others 192 - बलघ्ने - Who kills those bloated by strength 193 - मुदिताय - Who is always happy 194 - अर्थाय - Who is liked by everyone 195 - अजिताय - Who cannot be defeated by any one 196 - अवराय - Who does not have any one above him 197 - गम्भीरघोषाय - Who produces great >sound 198 - गम्भीराय - Who is beyond the intellect 199 - गंभीरबलवाहनाय - Who rides on a bull which cannot be shaken by others |
| 24 8:17 | न्यग्रोधरूपो न्यग्रोधो वृक्शकर्णस्थितिर्विभुः । सुतीक्ष्णदशनश्चैव महाकायो महाननः ॥ 24 ॥ | 200 - न्यग्रोधरूपाय - Who is of the form of the tree of day to day life which grows downwards 201 - न्यग्रोधाय - Who assumes the form of Dakshinamurthy, under a banyan tree 202 - वृक्षकर्णस्थितये - Who is on the top of the ear like leaf of the tree during deluge 203 - विभवे - Who is the favorite God for all 204 - सुतीक्ष्णदशनाय - Who has very sharp teeth 205 - महाकायाय - Who has a very big body 206 - महाननाय - Who has a very big face |
| 25 8:26 | विष्वक्सेनो हरिर्यज्ञः संयुगापीडवाहनः । तीक्ष्ण तापश्च हर्यश्वः सहायः कर्मकालवितः ॥ 25 ॥ | 207 - विश्वकसेनाय - Who scatters the >Asura army in to different directions 208 - हरये - Who destroys everything 209 - यज्ञाय - Who is the personification of fire sacrifice 210 - संयुगापीडवाहनाय - Who has the bull as the flag as well as stride 211 - तीक्ष्णतापाय - Who is of the form of burning fire 212 - हर्यश्वाय - Who is the form of Sun who has green horses 213 - सहायाय - Who is the help for the life 214 - कर्मकालविदे - Who knows the proper time to perform duties |
| 26 8:35 | विष्णुप्रसादितो यज्ञ: समुद्रो वडवामुखः । हुताशनसहायश्च प्रशान्तात्मा हुताशनः ॥ 26 ॥ | 215 - विष्णुप्रसादिताय - Who has been pleased by the devotion of Vishnu 216 - यज्ञाय - - Who is of the form of Vishnu 217 - समुद्राय - Who is of the form of ocean 218 - वडमुखाय - Who is the form of fire (inside the ocean) which dries water 219 - हुताशनसहायाय - Who is the form of wind 220 - प्रशान्तात्मने - Who is as peaceful as an ocean after tide 221 - हुताशनाय - Who is of the form of fire |
| 27 8:44 | उग्रतेजा महातेजा जन्यो विजयकालवितः । ज्योतिषामयनं सिद्धिः सर्वविग्रह एव च ॥ 27 ॥ | 222 - उग्रतेजसे - Who is having terrific power of a flame 223 - महातेजसे - Who is having great light and shining 224 - जन्याय - Who is very able in war 225 - विजयकालविदे - Who knows the time for victory 226 - ज्योतिषामयनाय - Who is of the form of >astrology 227 - सिद्धये - Who is of the form of proper completion 228 - सर्वविग्रहाय - Who makes every thing as his body |
| 28 8:52 | शिखी मुण्डी जटी ज्वाली मूर्तिजो मूर्धगो बली । वैणवी पणवी ताली खली कालकटंकटः ॥ 28 ॥ | 229 - शिखिने - Who has a well grown hair 230 - मुण्डिने - Who is the form of clean shaven sage 231 - जटिने - Who has a matted lock 232 - ज्वलिने - Who is of the form of a flame 233 - मूर्तिजाय - Who appears in the form of man and animals 234 - मूर्धजाय - Who is on the head 235 - बलिने - Who is strong 236 - वैनविने - Who has a flute in his hand 237 - पणविने - Who has a shaking drum in his hand 238 - तालिने - Who has metallic cymbals in his hand 239 - खलिने - Who is the owner of a paddy store 240 - कालकटंक काय - Who is the gate for the gate of god of death who is of the form of time - kaalakantaka |
| 29 9:01 | नक्शत्रविग्रहमतिर् गुणबुद्धिर्लयोऽगमः । प्रजापति विश्वबाहुर्विभागः सर्वगोऽमुखः ॥ 29 ॥ | 241 - नक्षत्रविग्रहमतये - Who has a body and intellect which shines like stars 242 - गुणबुद्धये - Who knows/measures qualities 243 - लयाय - Who is the source where everything merges in the end. 244 - अगमाय - Who does not have any movement 245 - प्रजापतये - Who is the God of the people 246 - विश्वबाहवे - Who has arms everywhere 247 - विभागाय - Who cannot be divided 248 - सर्वगाय - Who is every where 249 - अमुखाय - Who is faceless/Who is not interested in enjoyments |
| 30 9:09 | विमोचनः सुसरणो हिरण्यकवचोद्भवः । मेढ्रजो बलचारी च महीचारी स्रुतस्तथा ॥ 30 ॥ | 250 - विमोचनाय - Who grants salvation 251 - सुसरणाय - Who can be attained easily 252 - हिरण्यकवचोद्भाय - Who appears with a golden apparel 253 - मेढ्रजाय - Who arises from the linga 254 - बलचारिणे - Who moves about with a strong army 255 - महीचारिणे - Who travels throughout earth 256 - स्रुत्याय (Sruthaya)- Who is spread everywhere |
| 31 9:18 | सर्वतूर्यवीनोदी च सर्वतोद्यपरिग्रहः । व्यालरूपो गुहावासी गुहो माली तरङ्गवित् ॥ 31 ॥ | 257 - सर्वतूर्यविनोदिने - Who enjoys all types of instrumental >music 258 - सर्वतोद्यपरिग्रहाय - Who considers all beings as his family 259 - व्यालरूपाय - Who is of the form of serpent in Adhisesha 260 - गुहावासिने - Who lives in the cave of one’s mind. 261 - गुहाय - Who is of the form of Lord Subrahmanya 262 - मालिने - Who wears a garland 263 - तरंगविदे - Who has the waves of creation, upkeep and destruction. |
| 32 9:27 | त्रिदशस्त्रिकालधृकः कर्मसर्वबन्धविमोचनः । बन्धनस्त्वासुरेन्द्राणां युधि शत्रुविनाशनः ॥ 32 ॥ | 264 - त्रिदशाय - Who is the source of birth, life and death of all beings. 265 - त्रिकालधृगे - Who wears the three periods-past, present and future. 266 - कर्मसर्वबन्ध-विमोचनाय - Who cuts of the ties of >Karma 267 - असुरेन्द्राणां बन्धनाय - Who is the reason for imprisonment of kings of asuras 268 - युधि शत्रुविनाशनाय - Who kills enemies in war. |
| 33 9:36 | सांख्यप्रसादो दुर्वासाः सर्वसाधुनिषेवितः । प्रस्कन्दनो विभागज्ञोऽतुल्यो यज्ञविभागवितः ॥ 33 ॥ | 269 - सांख्यप्रसादाय - Who gets pleased by the discussion of Sankhya philosophy 270 - दुर्वाससे - Who took the form of sage >Durvasa 271 - सर्वसाधुनिषेविताय - Who is served by all good people 272 - प्रस्कन्दनाय - Who makes all others slip-at time of deluge all others die 273 - विभागज्ञाय - (Vibhagagnaya) Who is an expert in giving boons/punishments according to their deeds 274 - अतुल्याय - Who is incomparable 275 - यज्ञविभागविदे - Who is an expert in giving the share of each in the fire sacrifice |
| 34 9:45 | सर्ववासः सर्वचारी दुर्वासा वासवोऽमरः । हैमो हेमकरो यज्ञःनिष्कर्मया सर्वधारी धरोत्तमः ॥ 34 ॥ | 276 - सर्ववासय - Who is everywhere 277 - सर्वचारिणे - Who travels everywhere 278 - दुर्वाससे - Who cannot be clothed because he is everywhere 279 - वासवाय - Who is in the form of Indra 280 - अमराय - Who does not have death 281 - हैमाय - Who is of the colour of Gold 282 - हेमकराय - Who makes gold 283 - निष्कर्मया - Who does not do any work 284 - सर्वधारिणे - Who wears /carries every thing 285 - धरोत्तमाय - Who is the greatest among those who carry |
| 35 9:54 | लोहिताक्षो महाक्षश्च विजयाक्षो विशारदः । संग्रहो निग्रहः कर्ता सर्पचीरनिवासनः ॥ 35 ॥ | 286 - लोहिताक्षाय - Who has red eyes 287 - महाक्षाय - Who has senses which are spread everywhere 288 - विजयाक्षाय - Who has a chariot which wins everybody 289 - विशारदाय - Who knows everything 290 - संग्रहाय - Who recognizes devotees 291 - निग्रहाय - Who punishes bad people 292 - कर्त्रे - Who creates and looks after everybody 293 - सर्पचीरनिवसनाय - Who ties a serpent over his apparel |
| 36 10:03 | मुख्योऽमुख्यश्च देहश्च काहलिः सर्वकामदः । सर्वकालप्रसादश्च सुबलो बलरूपधृकः ॥ 36 ॥ | 294 - मुख्याय - Who is the chief 295 - अमुख्याय - Who does not have a chief 296 - देहाय - Who is of the form of the body 297 - काहलये - Who has a drum called “Kahala” 298 - सर्वकामदाय - Who fulfills all desires of his devotees 299 - सर्वकालप्रसादाय - (Sarvakala prasadaya ) Who showers his grace at all times 300 - सुबलाय - Who has the strength that serves others 301 (300?) - बलरूपधृते - Who is strong as well as handsome |
| 37 10:11 | सर्वकामवरश्चैव सर्वदः सर्वतोमुखः । आकाशनिर्विरूपश्च निपाती ह्यवशः खगः ॥ 37 ॥ | 302 - सर्वकामवराय - Who is the best among all gods whom we desire 303 - सर्वदाय - Who gives everything 304 - सर्वतोमुखाय - Who has faces everywhere 305 - आकाशनिर्विरूपाय - Who makes several forms from the sky like himself 306 - निपातिने - Who appears to have entered our body and fallen there 307 - अवशाय - Who cannot be under the control of anybody 308 - खगाय - Who is like the bird which is always with the tree of life |
| 38 10:20 | रौद्ररूपोंऽशुरादित्यो बहुरश्मिः सुवर्चसी । वसुवेगो महावेगो मनोवेगो निशाचरः ॥ 38 ॥ | 309 - रौद्ररूपाय - Who has a very angry appearance 310 - अंशवे - Who is of the form of the ray of light 311 - आदित्याय - Who is of the form of the Sun 312 - बहुरश्मये - Who has several rays of light 313 - सुवर्चसिने - Who has pretty rays 314 - वसुवेगाय - Who has the speed of wind 315 - महावेगाय - Who has very great speed 316 - मनोवेगाय - Who has the speed of the mind 317 - निशाचराय - Who travels at night |
| 39 10:28 | सर्ववासी श्रियावासी उपदेशकरोऽकरः । मुनिर् आत्मनिरालोकः संभग्नश्च सहस्रदः ॥ 39 ॥ | 318 - सर्ववासिने - Who resides in everything 319 - श्रियावासिने - Who lives in Srividya 320 - उपदेशकराय - Who gives counsels/Who teaches 321 - अकराय - Who does not do anything 322 - मुनये - Who is the sage 323 - आत्मनिरालोकाय - Who sees carefully each Jeevathma 324 - संभग्नाय - Who is being depended on by everybody 325 - सहस्रदाय - Who gives in thousands and thousands |
| 40 10:37 | पक्षी च पक्षरूपश्च अतिदीप्तो विशाम्पतिः । उन्मादो मदनः कामो अश्वत्त्थोऽर्थकरो यशः ॥ 40 ॥ | 326 - पक्षिणे - Who is >Garuda, the best among the birds 327 - पक्षरूपाय - Who helps in the form of our friends 328 - अतिदीप्ताय - Who is having great brilliance 329 - विशाम्पतये - Who is the lord of the citizens 330 - उन्मादाय - Who makes us develop mad devotion 331 - मदनाय - Who gives us immense happiness 332 - कामाय - Who Is liked by everybody 333 - अश्वत्थाय - Who is in the form of a banyan tree 334 - अर्थकराय - Who gives what is desired 335 - यशसे - Who blesses his devotees with fame |
| 41 10:45 | वामदेवश्च वामश्च प्राग्च् दक्षिणश्च वामनः । सिद्धयोगी महर्षिश्च सिद्धार्थः सिद्धसाधकः ॥ 41 ॥ | 336 - वामदेवाय - Who gives the prize deserved according to ones actions 337 - वामाय - Who is very handsome 338 - प्राचे - Who is before everybody 339 - दक्षिणाय - Who is capable of ruling all the three worlds 340 - वामनाय - Who came in form of Vamana, an avathara of Vishnu 341 - सिद्धयोगिने - Who is a great Yogi who is also a Sidha 342 - महर्षये - Who is the greatest among sages 343 - सिद्धार्थाय - Who is the perfect one who has everything 344 - सिद्धसाधकाय - Who grants the desires of Sidhas |
| 42 10:55 | भिक्शुश्च भिक्शुरूपश्च विपणो मृदुर् अव्ययः । महासेनो विशाखश्च षष्टिभागो गवाम्पतिः ॥ 42 ॥ | 345 - भिक्षवे - Who is of the form of one who eats what he gets as alms 346 - भिक्षुरूपाय - Who looks like a beggar 347 - विपणाय - Who does not specify a price 348 - मृदवे - Who has a very soft heart 349 - अव्ययाय - Who is consistent 350 - महासेनाय - Who has a great army 351 - विशाखाय (350) - Who is of the form of Lord Subrahamanya 352 - षष्टिभागाय - Who has sixty parts 353 - गवाम्पतये - Who makes the sensory organs function |
| 43 11:03 | वज्रहस्तश्च विष्कम्भी चमुस्तम्भन एव च । वृत्तावृत्तकस्सतालो मधधुर्मधुकलोचनः ॥ 43 ॥ | 354 - वज्रहस्ताय- Who holds the Vajrayudha in his hand 355 - विष्कम्भिने - Who is spread everywhere 356 - चमुस्तंभनाय - Who paralyses the enemy army 357 - वृत्तावृत्तकराय - Who circles the enemy in his chariot and who returns back after defeating them without wounds 358 - तालाय - Who knows the bottom of the ocean of day today life 359 - मधवे - Who is of the form of spring season 360 - मधुकलोचनाय - Who has honey like eyes with red colour |
| 44 11:12 | वाचस्पत्यो वाजसनो नित्यमाश्रितश्रम पूजितः । ब्रह्मचारी लोकचारी सर्वचारी विचारवितः ॥ 44 ॥ | 361 - वाचस्पत्याय - Who is of the form of Brahaspathi, the teacher of devas 362 - वाजसेनाय - Who made the Vajasena branch of Vedas in the form of Sun - वाजसन, वाजसनेय 363 - नित्यमाश्रितपूजिताय - Who is daily being worshipped by his devotees 364 - ब्रह्मचारिणे - Who is one with Brahmam 365 - लोकचारिणे - Who travels between the worlds 366 - सर्वचारिणे - Who travels everywhere 367 - विचारविदे - Who knows enquiry of truth |
| 45 11:20 | ईशान ईश्वरः कालो निशाचारी पिनाकवान् धृक । निमित्तस्थो निमित्तं च नन्दिर्नन्दिकरो हरिः ॥ 45 ॥ | 368 - ईशानाय - Who conducts everything with attention 369 - ईश्वराय - Who spreads everything 370 - कालाय - Who judges the sins and good actions over time 371 - निशाचारिणे - Who travels on the night of deluge 372 - पिनाकधृगे - Who holds the bow called Pinaka 373 - निमितस्थाय - Who resides in causes 374 - निमित्ताय - Who is the cause 375 - नन्दये - Who is the treasure >house of knowledge 376 - नन्दिकराय - Who gives wealth 377 - हरये - Who is Anjaneya in the form of monkeys |
| 46 11:29 | नन्दीश्वरश्च नन्दी च नन्दनो नन्दिवर्धनः । भगहारि निहन्त्रा च कालो ब्रह्मा पितामहः ॥ 46 ॥ | 378 - नन्दीश्वराय - Who is the Lord of the Nandi 379 - नन्दिने - Who has also been called the Nandi 380 - नन्दनाय - Who makes us happy 381 - नंन्दीवर्धनाय - Who increases happiness of devotees/Who destroys the wealth of his enemies 382 - भगहारिणे - Who steals the wealth and fame 383 - निहन्त्रे - Who takes away life in the form of Lord >Yama 384 - कलाय - Who is the seat of >arts 385 - ब्रह्मणे - Who is very great 386 - पितामहाय - Who is the father of father |
| 47 11:37 | चतुर्मुखो महालिङ्गश्चारुलिङ्गस्तथैव च । लिङ्गाध्यक्षः सुराध्यक्षो योगाध्यक्षो युगावहः ॥ 47 ॥ | 387 - चतुर्मुखाय - Who has four faces when he takes the form of Brahma 388 - महालिंगाय - Who is the great Linga 389 - चारूलिंगाय - Who is pretty 390 - लिंगाध्यक्षाय - Who presides over in the form of Linga 391 - सुराध्यक्षाय - Who is the Lord of all devas 392 - योगाध्यक्षाय - Who is the lord of all Yogas 393 - युगावहाय - Who creates Yugas |
| 48 11:46 | बीजाध्यक्शो बीजकर्ता अध्यात्मानुगतो बलः । इतिहास सकल्पश्च गौतमोऽथ निशाकरः ॥ 48 ॥ | 394 - बीजाध्यक्षाय - Who is the Lord of the root cause 395 - बीजकर्त्रे - Who makes nature function 396 - अध्यात्मानुगताय - Who follows the tenets of the >Adhyatma shastras 397 - बलाय - Who has strength 398 - इतिहासाय - Who is the form of epics 399 - सकल्पाय - Who is in the form of >Kalpa shastras 400 - गौतमाय - Who is in the form of sage Gowthama 401 - निशाकराय - (400)Who created darkness |
| 49 11:55 | दम्भो ह्यदम्भो वैदम्भो वश्यो वशकरः कलिः । लोककर्ता पशुपतिर्महाकर्ता अनौषधः ॥ 49 ॥ | 402 - दम्भाय - Who controls his enemies 403 - अदम्भाय - Who cannot be controlled by others 404 - वैदम्भाय - Who is dear to those who are not proud 405 - वश्याय - Who can be controlled by devotion 406 - वशकराय - Who makes all others his 407 - कलये - Who is of the form of war between asuras and devas 408 - लोककर्त्रे - Who has created the worlds 409 - पशुपतये - Who is the Lord of all beings 410 - महाकर्त्रे - Who created the five bhoothas 411 - अनौषधाय - Who does not eat food |
| 50 12:03 | अक्षरं परमं ब्रह्म बलवच्छक्र एव च । नीतिर्ह्यनीतिः शुद्धात्मा शुद्धो मान्यो गतागतः ॥ 50 ॥ | 412 - अक्षराय - Who does not have decay 413 - परमाय ब्रह्मणे - Who is the incomparable Brahman 414 - बलवते - Who is of the form of devas who control strength 415 - शक्राय - Who created strength 416 - नीतये - Who is the law 417 - अनीतये - Who cannot be ruled by others 418 - शुद्धात्मने - Who is having a very clean mind 419 - शुद्धाय - Who is clean 420 - मान्याय - Who is fit to be worshiped 421 - गतागताय - Who appears and vanishes |
| 51 12:11 | बहुप्रसादः सुस्वपनो दर्पणोऽथ त्वमित्रजितः । वेदकारो मंत्रकारो विद्वान् समरमर्दनः ॥ 51 ॥ | 422 - बहुप्रसादाय - Who is greatly pleased 423 - सुस्वप्नाय नाय - Who is Thaijasa who controls >dreams 424 - दर्पणाय - Who is like a mirror 425 - अमित्रजिते - Who has won over internal and external enemies 426 - वेदकराय - Who created Vedas 427 - मंत्रकराय - Who created mantras 428 - विदुषे - Who is an expert in all >arts 429 - समरमर्दनाय - Who destroys enemies in war |
| 52 12:19 | महामेघनिवासी च महाघोरो वशीकरः । अग्निज्वालो महाज्वालो अतिधूम्रो हुतो हविः ॥ 52 ॥ | 430 - महामेघनिवासिने - Who resides in the clouds at the time of deluge 431 - महाघोराय - Who is of a very fearful form 432 - वशिने - Who keeps everything under his custody 433 - कराय - Who destroys 434 - अग्निज्वालाय - Who is like the flame of the fire 435 - महाज्वालाय - Who has the light of a great flame 436 - अतिधूम्राय - Who creates lot of smoke as he burns everything 437 - हुताय - Who is satisfied by everybody in the fire sacrifice 438 - हविषे - Who is the offering in the fire sacrifice |
| 53 12:28 | वृषणः शङ्करो नित्यंवर्चस्वी धूमकेतनः । नीलस्तथाऽङ्गलुब्धश्च शोभनो निरवग्रहः ॥ 53 ॥ | 439 - वृषणाय - Who showers boons/punishment for our actions 440 - शंकराय - Who gives us pleasure 441 - नित्यंवर्चस्विने - Who is always resplendent 442 - धूमकेतनाय - Who is the fire which produces smoke 443 - नीलाय - Who is blue 444 - अंगलुब्धाय - Who is present in a part of his body 445 - शोभनाय - Who is of the form which is always good 446 - निरवग्रहाय - Who does not have anything to stop him |
| 54 12:36 | स्वस्तिदः स्वस्तिभावश्च भागी भागकरो लघुः । उत्सङ्गश्च महाङ्गश्च महागर्भपरायणः ॥ 54 ॥ | 447 - स्वस्तिदाय - Who is in Himself 448 - स्वस्तिभावाय - Who has a great place of stay 449 - भागिने - Who has share in the fire sacrifice 450 - भागकराय - Who gives the shares to other devas in the fire sacrifice 451 - लघवे - Who easily showers his grace 452 - उत्संगाय - Who is not attached 453 - महांगाय - Who is in the form of big Linga 454 - महागर्भपरायणाय - Who carries in his belly the entire world during deluge |
| 55 12:45 | कृष्णवर्णः सुवर्णश्च इन्द्रियं सर्वदेहिनामः । महापादो महाहस्तो महाकायो महायशाः ॥ 55 ॥ | 455 - कृष्णवर्णाय - Who is black in colour 456 - सुवर्णाय - Who is of the golden colour 457 - सर्वदेहिनां इन्द्रियाय - Who is the sensory organs of all animals 458 - महापादाय - Who has a very big feet 459 - महाहस्ताय - Who has very big hands 460 - महाकायाय - Who has a very big body 461 - महायशसे - Who has a very great fame |
| 56 12:54 | महामूर्धा महामात्रो महानेत्रो निशालयः । महान्तको महाकर्णो महोष्ठश्च महाहनुः ॥ 56 ॥ | 462 - महामूर्ध्ने - Who has a very big head 463 - महामात्राय - Who has a very big measure 464 - महानेत्राय - Who as very big eyes 465 - निशालयाय - Who is the place where darkness hides 466 - महान्तकाय - Who is the God of death to the god of death 467 - महाकर्णाय - Who has very big ears 468 - महोष्ठाय - Who has very big lips 469 - महाहणवे - Who has very big jaws |
| 57 13:02 | महानासो महाकम्बुर्महाग्रीवः श्मशानभाक् । महावक्षा महोरस्को अन्तरात्मा मृगालयः ॥ 57 ॥ | 470 - महानासाय - Who has very big nose 471 - महाकम्बवे - Who has very big neck 472 - महाग्रीवाय - Who has very big head 473 - श्मशानभाजे - Who lives in the >cremation ground 474 - महावक्षसे - Who has a very big chest 475 - महोरस्काय - Who has a very wide chest 476 - अंतरात्मने - Who is the soul within 477 - मृगालयाय - Who keeps deer with him |
| 58 13:11 | लम्बनो लम्बितोष्ठश्च महामायः पयोनिधिः । महादन्तो महादंष्ट्रो महाजिह्वो महामुखः ॥ 58 ॥ | 478 - लंबनाय - Who keeps several universes hanging on him like a fruit hangs on a tree 479 - लम्बितोष्ठाय - Who has hanging lips during deluge 480 - महामायाय - Who has very great illusions 481 - पयोनिधये - Who is the ocean of milk 482 - महादन्ताय - Who has very big teeth 483 - महाद्रष्टाय - Who has very big incisor teeth 484 - महाजिह्वाय - Who has a very big toungue 485 - महामुखाय - Who has a very big mouth |
| 59 13:20 | महानखो महारोमा महाकोशो महाजटः । प्रसन्नश्च प्रसादश्च प्रत्ययो गिरिसाधनः ॥ 59 ॥ | 486 - महानखाय - Who has a very big nails 487 - महारोमाय - Who has very big hair 488 - महाकोशाय - Who has long hairs in his tuft 489 - महाजटाय - Who has bid matted locks 490 - प्रसन्नाय - Who has pity towards his devotees 491 - प्रसादाय - Who is personification of love and grace 492 - प्रत्ययाय - Who is wisdom itself 493 - गिरिसाधनाय - Who uses the >Meru mountain as bow |
| 60 13:28 | स्नेहनोऽस्नेहनश्चैव अजितश्च महामुनिः । वृक्षाकारो वृक्षकेतुरनलो वायुवाहनः ॥ 60 ॥ | 494 - स्नेहनाय - Who is like friend to his devotees 495 - अस्नेहनाय - Who is detached 496 - अजिताय - Who cannot be defeated 497 - महामुनये - Who is a very great sage who is silent and devout 498 - वृक्षाकाराय - Who is of the form of the tree of life 499 - वृक्षकेतवे - Who has a flag of a tree 500 - अनलाय - Who never gets satisfied 501 - वायुवाहनाय - Who makes the wind blow |
| 61 13:36 | गण्डली मेरुधामा च देवाधिपतिरेव च । अथर्वशीर्षः सामास्य ऋक्सहस्रामितेक्षणः ॥ 61 ॥ | 502 गण्डलिने - Who lives on the hilly terrain 503 मेरूधाम्ने - Who lives on >Mount Meru 504 देवाधिपतये - Who is the Lord of Devas 505 अथर्वशीर्षाय - Who has >Atharva Veda as head 506 सामास्या - Who has Sama >veda as face 507 ऋक्सहस्रामितेक्षणाय - Who has thousands of Rik Veda mantras as eyes |
| 62 13:45 | यजुः पादभुजो गुह्यः प्रकाशो जङ्गमस्तथा । अमोघार्थः प्रसादश्च अभिगम्यः सुदर्शनः ॥ 62 ॥ | 508 यजुः पादभुजाय - Who has Yajurveda as hands and legs 509 गुह्याय - Who is the Upanishads with secret meanings 510 प्रकाशाय - Who is the Karma Kanda which shines 511 जंगमाय - Who travels everywhere 512 अमोघार्थाय - Who is the God to whom prayers are never unanswered 513 प्रसादाय - Who is very kind hearted 514 अभिगम्याय - Who can be attained easily 515 सुदर्शनाय - Who has a very beneficial look |
| 63 13:54 | उपकारः प्रियः सर्वः कनकः काञ्चनच्छविः । नाभिर्नन्दिकरो भावः पुष्करस्थपतिः स्थिरः ॥ 63 ॥ | 516 उपकाराय - Who does help 517 प्रियाय - Who is dear to everybody 518 सर्वाय - Who comes facing us 519 कनकाय - Who is gold 520 कञ्चनच्छवये - Who is of golden colour 521 नाभये - Who is the support to the world 522 नन्दिकराय - Who grants happiness 523 भावाय - Who is of the form of attention 524 पुष्करस्थापतये - Who created the lotus like universe 525 स्थिराय - Who is as stable as a mountain |
| 64 14:02 | द्वादशस्त्रासनश्चाद्यो यज्ञो यज्ञसमाहितः । नक्तं कलिश्च कालश्च मकरः कालपूजितः ॥ 64 ॥ | 526 द्वादशाय - Who is the twelfth stage called salvation 527 त्रासनाय - Who makes us afraid 528 आद्याय - Who came even before the world 529 यज्ञाय - Who is the sacrifice which unites soul and God 530 यज्ञसमाहिताय - Who can be attained by conducting sacrifices 531 नक्तं - Who is night 532 कलये - Who is the Kama and Krodha which lead to great passion 533 कालाय - Who creates the life of birth and death over time 534 मकराय - Who resides in the Shimsumara chakra which is of crocodile shape 535 कालपूजिताय - Who is being worshipped by Kala-the god of death |
| 65 14:11 | सगणो गणकारश्च भूतवाहन सारथिः । भस्मशयो भस्मगोप्ता भस्मभूतस्तरुर्गणः ॥ 65 ॥ | 536 सगणाय - Who is with various Ganas 537 गणकराय - Who made Asuras as his servants 538 भूतवाहनसारथये - Whose Charioteer is Brahma who leas the ganas 539 भस्मशयाय - Who exists in Vibhoothi-the sacred ash 540 भस्मगोप्त्रे - Who protects the world using sacred ash 541 भस्मभूताय - Who himself is the form of sacred ash 542 तरवे - Who is of the form of a tree 543 गणाय - Who is of the form of Ganas |
| 66 14:19 | लोपालस्तथालोको महात्मा सर्वपूजितः । शुक्लत्रिशुक्लः सम्पन्नः शुचिर्भूतनिषेवितः ॥ 66 ॥ | 544 लोकपालाय - Who is the protector of the world 545 अलोकाय - Who is beyond the worlds 546 महात्मने - Who is the great soul which is everywhere 547 सर्वपूजिताय - Who is being worshipped by everybody 548 शुक्लाय - Who is white in colour 549 त्रिशुक्लाय - Who has a white 550 संपन्नाय - Who is filled up everywhere 551 शुचये नमः (550) Who is very clean 552 भूतनिशेविताय - Who is being worshipped by teachers of yore |
| 67 14:28 | आश्रमस्थः क्रियावस्थो विश्वकर्ममतिर्वरः । विशालशाखस्ताम्रोष्ठो ह्यम्बुजालः सुनिश्चलः ॥ 67 ॥ | 553 आश्रमस्थाय - Who is God of the four different Ashramas 554 क्रियावस्थाय - Who is in rituals like yaga 555 विश्वकर्ममतये - Who understands all actions of the world 556 वराय - Who is liked by everybody 557 विशालशाखाय - Who has long hands/Who has wide branches 558 ताम्रोष्ठाय - Who has red lips 559 अम्बुजालाय - Who is in sea in the form of water 560 सुनिश्चलाय - Who has a form which is totally stable |
| 68 14:37 | कपिलः कपिशः शुक्ल आयुश्चैव परोऽपरः । गन्धर्वो ह्यदितिस्तार्क्ष्यः सुविज्ञेयः सुशारदः ॥ 68 ॥ | 561 कपिलाय - Who is reddish blue fire 562 कपिशाय - Who is golden in colour 563 शुक्लाय - Who is white coloured and wears white ash 564 आयुषे - Who is the soul 565 पराय - Who is earlier than the earliest 566 अपराय - Who is behind everyone 567 गंधर्वाय - Who is of the form of celestial beings called Gandharwas 568 अदितये - Who is the God mother called Adithi 569 तार्क्ष्याय - Who is of the form of Garuda among birds 570 सुविज्ञेयाय - Who can be easily attained 571 सुशारदाय - Who has sweet speech |
| 69 14:45 | परश्वधायुधो देवो अनुकारी सुबान्धवः । तुम्बवीणो महाक्रोध ऊर्ध्वरेता जलेशयः ॥ 69 ॥ | 572 परश्वधायुधाय - Who holds Axe as a weapon 573 देवाय - Who has wish to win 574 अनुकारिणे - Who obeys the wishes of devotees 575 सुबान्धवाय - Who is a good relation 576 तुम्बवीणाय - Who has a lyre 577 महाक्रोधाय नमः, (Maha krodhaya ) Who is very angry at the time of destruction 578 ऊर्ध्वरेतसे - Who has the greatest gods like Brhama and Vishnu as subjects 579 जलेशयाय - Who sleeps on water in the form of Vishnu |
| 70 14:54 | उग्रो वंशकरो वंशो वंशनादो ह्यनिन्दितः । सर्वाङ्गरूपो मायावी सुहृदो ह्यनिलोऽनलः ॥ 70 ॥ | 580 उग्राय - Who swallows everything at the time of deluge 581 वंशकराय - Who makes everything as his 582 वंशाय - Who is the flute 583 वंशानादाय - Who is the sweet >music of the flute 584 अनिन्दिताय - Who is blameless 585 सर्वांगरूपाय - Who is pretty I all his body parts 586 मायाविने - Who creates the world by illusion 587 सुहृदाय - Who has a good heart 588 अनिलाय - Who is of the form of wind 589 अनलाय - Who is of the form of fire |
| 71 15:03 | बन्धनो बन्धकर्ता च सुबन्धनविमोचनः । सयज्ञारिः सकामारिः महादंष्ट्रो महाऽऽयुधः ॥ 71 ॥ | 590 बन्धनाय - Who is the chord binding life 591 बन्धकर्त्रे - Who ties us to the day to day life 592 सुवन्धनविमोचनाय - Who releases us from the ties of life 593 सयज्ञारये - Who is with Asuras who are enemies of Yagna 594 सकामारये - Who is with Yogis who have conquered passion 595 महादंष्ट्राय - (fix in long ver) Who has ling incisor teeth 596 महायुधाय - Who has great weapons |
| 72 15:11 | बहुधा निन्दितः शर्वः शङ्करः शङ्करोऽधनः । अमरेशो महादेवो विश्वदेवः सुरारिहा ॥ 72 ॥ | 597 बहुधानिन्दिताय - Who has been insulted in several ways 598 शर्वाय - Who troubles people who insult him 599 लवेभ्यो - Who grants pleasure 600 मात्राभ्यो - Who destroys doubts 601 अधनाय नमः (600) Who does not have wealth 602 अमरेशाय - Who is the God of devas 603 महादेवाय - Who is the greatest god 604 विश्वदेवाय - Who is the God of the universe 605 सुरारिघ्ने - Who kills enemies of devas |
| 73 15:20 | अहिर्बुध्नो ऽनिलाभश्च चेकितानो हविस्तथा । अजैकपाच्च कापाली त्रिशङ्कुरजितः शिवः ॥ 73 ॥ | 606 अहिर्बुध्न्याय - Who is of the form of >Adhi Sesha 607 अनिलाभाय - Who is like wind 608 चेकितानाय - Who knows everything fully well 609 हविषे - Who is the Cooked rice offered to God 610 अजैकपाते - Who is the one among the eleven Rudras 611 कापालिने - Who is the lord of Universe 612 त्रिशंकवे - Who is the axis for the three qualities of Sathva, Rajas and Thamas 613 अजिताय - Who cannot be won by the three qualities 614 शिवाय - Who is the purest under any condition |
| 74 15:29 | धन्वन्तरिर्धूमकेतुः स्कन्दो वैश्रवणस्तथा । धाता शक्रश्च विष्णुश्च मित्रस्त्वष्टा ध्रुवो धरः ॥ 74 ॥ | 615 धन्वन्तरये - Who is the doctor for all diseases 616 धूमकेतवे - Who is in the form of comet 617 स्कन्दाय - Who is of the form of Lord Subrahmanya 618 वैश्रवणाय - Who is in the form of Khubera 619 धात्रे - Who is in the form of Lord Brahma 620 शक्राय - Who is in the form of Devendra 621 विष्णवे - Who is in the form of Lord Vishnu 622 मित्राय - Who is in the form of Sun God 623 त्वष्ट्रे - Who is in the of Viswakarma, the architect 624 ध्रुवाय - Who is in the form of Druva star 625 धराय - Who is in the form of Vasu called Dara |
| 75 15:38 | प्रभावः सर्वगो वायुरर्यमा सविता रविः । उषंगुश्च विधाता च मान्धाता भूत भावनः ॥ 75 ॥ | 626 प्रभावाय - Who is in the form of Vasu called Prabhava 627 सर्वगाय वायवे - Who is in the form of air within all beings/Who is in the form of wind which is everywhere 628 अर्यम्णे - Who is in the form Aaryama who is a God of manes 629 सवित्रे - Who creates everything 630 रवये - Who is in the form of Sun God 631 उषंगवे - Who possesses scorching rays 632 विधात्रे - Who is the one who orders 633 मानधात्रे - Who looks after the soul called “me” 634 भूतभाहनाय - Who looks after all that is created |
| 76 15:46 | विभु वर्णविभावि च सर्वकामगुणावहः । पद्मनार्भो महागर्भश्चन्द्रवक्त्रो ऽनिलो ऽनलः ॥ 76 ॥ | 635 विभवे - Who is the lord of the three worlds 636 वर्णविभाविने - Who divided colours in to four/ Who has many coloured splendour 637 सर्वकामगुणवहाय - Who creates qualities liked by all 638 पद्मनाभाय - Who keeps the lotus in his belly button/Who is of the form of Vishnu 639 महागर्भाय - Who carries all in his belly at the time of deluge 640 चन्द्रवक्त्राय - Who has a face resembling the moon 641 अनिलाय - Who does not have any body who can command him 642 अनलाय - Who has limitless power |
| 77 15:55 | बलवांश्चोपशान्तश्च पुराणः पुण्यचञ्चुरी । कुरुकर्ता कुरूवासी कुरुभूतो गुणौषधः ॥ 77 ॥ | 643 बलवते - Who has very great strength 644 उपशान्ताय - Who controls his power and does not show it 645 पुराणाय - Who is very ancient 646 पुण्यचञ्चवे - Who can be known only through good acts 647 ई - Who is of the form of Goddess Lakshmi 648 कुरूकर्त्रे - Who created Kuru Kshethra 649 कुरूवासिने - Who lives in Kuru Kshethra 650 कुरूभूताय - Who is the Karma sthana and Upasana sthana at Kuru Kshethra 651 गुणौषधाय नमः (650) Who encourages good conduct and helps it grow |
| 78 16:03 | सर्वाशयो दर्भचारी सर्वेषां प्राणिनां पतिः । देवदेवः सुखाऽसक्तः सदसत्सर्वरत्नवित् ॥ 78 ॥ | 652 सर्वाशयाय - Who is the place where everything resides 653 दर्भचारिणे - Who receives Havirbhagas 654 सर्वेषं प्राणिनां पतये - Who is the lord of all living things 655 देवदेवाय - Who is the God of all gods 656 सुखासक्ताय - Who is not interested in pleasures 657 सते - Who is the God of all beings 658 असते - Who is the God who is the truth 659 सर्वरत्नविदे - Who has all precious stones with him |
| 79 16:12 | कैलाशगिरिवासी हिमवद्गिगिरिसंश्रयः । कूलहारी कूलकर्ता बहुविद्यो बहुप्रदः ॥ 79 ॥ | 660 कैलाशगिरिवासिने - Who lives on Kailasa Mountain 661 हिमवद्गिरिसंश्रयाय - Who possesses the Himalaya mountains 662 कूलहारिणे - Who breaks the shore in the form of water tide 663 कुलकर्त्रे - Who has made the shores of tanks 664 बहुविद्याय - Who knows several aspects of knowledge 665 बहुप्रदाय - Who gives in plenty |
| 80 16:20 | वणिजो वर्धकी वृक्षो बवकुलश्चन्दनश्छदः । सारग्रीवो महाजत्रु रअलोलश्च महौषधः ॥ 80 ॥ | 666 वणिजाय - Who took the form of a merchant 667 वर्धकिने - Who is in the form of a carpenter 668 वृक्षाय - Who is in the form of a tree 669 वकुलाय नमः, (Vakulaa) Who is in the form of tree yielding Vakula flowers 670 चंदनाय - Who is in the form of Sandalwood tree 671 छदाय - Who is in the form of Pala tree 672 सारग्रीवाय - Who has a very firm neck 673 महाजत्रवे - Who has firm neck bones 674 अलोलाय - Who does not have any desires |
| 81 16:29 | सिद्धार्थकारी सिद्धार्थश्चन्दो व्याकरणोत्तरः । सिंहनादः सिंहदंष्ट्रः सिंहगः सिंहवाहनः ॥ 81 ॥ | 675 महौषधाय - Who is the greatest medicine in the form of food 676 सिद्धार्थकारिणे - Who does good to Sidhas 677 सिध्दार्तश्छन्दोव्याकरणोत्तराय - Who is the occult power which answers grammar, meter etc 678 सिंहनादाय - Who has a royal voice like that of a lion 679 सिंहद्रंष्टाय - Who has teeth like lion 680 सिंहगाय - Who has gait like a lion 681 सिंहवाहनाय - Who rides on a lion, which is the vehicle of his consort |
| 82 16:38 | प्रभावात्मा जगत्कालस्थालो लोकहितस्तरुः । सारङ्गो नवचक्राङ्गः केतुमाली सभावनः ॥ 82 ॥ | 682 प्रभावात्मने - Who has the fame that he is the truth of all truths 683 जगतकालस्थालाय - Who has the god of death as his food plate 684 लोकहिताय - Who does good to the world 685 तरवे - Who makes us cross the ocean of life 686 सारंगाय - Who has perfect organs 687 नवचक्रांगाय - Who has the Sri >Chakra with nine parts as his body 688 केतुमालिने - Who shines in his flag/Who is of the form of birds with crown 689 सभावनाय - Who protects societies |
| 83 16:47 | भूतालयो भूतपतिरहोरात्रमनिन्दितः । वाहिता सर्वभूतानां निलयश्च विभुर्भवः ॥ 83 ॥ | 690 भूतालयाय - Who has the temple in Pancha bhoothas 691 भूतपतये - Who is the God of all beings 692 अहोरात्राय - Who is there through out night and day 693 अनिन्दिताय - Who is without any stain 694 सर्वभूतानां वाहित्रे - Who makes all animals exist/work 695 निलयाय - Who is the resting place of al beings 696 विभवे - Who does not have birth 697 भवाय - Who is the reason for creation of all beings |
| 84 16:55 | अमोघः संयतो ह्यश्वो भोजनः प्राणधारणः । धृतिमानः मतिमानः दक्षः सत्कृतश्च युगाधिपः ॥ 84 ॥ | 698 अमोघाय - Who does not waste his connection/thought/ Who is in plenty 699 संयताय - Who is bound by his devotees 700 अश्वाय - Who us in the form of a horse 701 भोजनाय नमः, (700) Who provides food for everybody 702 प्राणधारणाय - Who saves lives 703 धृतिमते - Who is of the form of stable minded 704 मतिमते - Who is of the form of intelligent 705 दक्षाय नमः Who is very capable 706 सत्कृयाय - Who is worshipped by every one 707 युगाधिपाय - Who is the king of conflicting emotions like hot /cold etc/Who is the chief in a >Yuga |
| 85 17:04 | गोपालिर्गोपतिर्ग्रामो गोचर्मवसनो हरिः । हिरण्यबाहुश्च तथा गुहापालः प्रवेशिनामः ॥ 85 ॥ | 708 गोपाल्यै - Who protects sense organs 709 गोपतये - Who rules the earth 710 ग्रामाय - Who is the human society 711 गोचर्मवसनाय - Who wears the hide of cows 712 हरये - Who puts an end to sorrow 713 हिरण्यबाहवे - Who has golden arms 714 प्रवेशिनांगुहापालाय - Who protects those who meditate on him |
| 86 17:12 | प्रकृष्टारिर् महाहर्षो जितकामो जितेन्द्रियः । गान्धारश्च सुवासश्च तपःसक्तो रतिर्नरः ॥ 86 ॥ | 715 प्रकृष्टारये - Who completely wipes out enemies 716 महाहर्षाय - Who is greatly happy 717 जितकामाय - Who has won the god of love 718 जितेन्द्रियाय - Who has won over his sense organs 719 गांधाराय - Who wears the earth 720 सुवासाय - Who has a great place to reside 721 तपःसक्ताय - Who is greatly drowned in penance 722 रतये - Who is personification of pleasure 723 नराय - Who makes everything work |
| 87 17:21 | महागीतो महानृत्तोह्यप्सरोगणसेवितः । महाकेतुर्महार्धातुर्नैक सानुचरश्चलः ॥ 87 ॥ | 724 महागीताय - Who likes very good >music 725 महानृत्याय - Who likes god dancing 726 अप्सरोगणसेविताय - Who is served by the community of celestial dancers 727 महाकेतवे - Who has the flag in which bull is there 728 महाधातवे - Who has Meru mountain which has lot of minerals 729 नैकसानुचराय - Who travels in several mountain peaks 730 चलाय - Who cannot be caught |
| 88 17:30 | आवेदनीय आदेशः सर्वगन्धसुखावहः । तोरणस्तारणो वातः परिधीः पतिखेचरः ॥ 88 ॥ | 731 आवेदनीयाय - Who can be known through a teacher 732 आदेशाय - Who is in the form of instructions 733 सर्वगंधसुखावहाय - Who makes the pleasure of all good scents 734 तोरणाय - Who is the gate to salvation 735 तारणाय - Who makes us cross the ocean of life 736 वाताय - Who is in the form of gases 737 परिधीने - Who protests us like a fort 738 पतिखेचराय - Who is in the form of king of birds-Garuda |
| 89 17:38 | संयोगो वर्धनो वृद्धो अतिवृद्धो गुणाधिकः । नित्यात्मसहायश्च देवासुरपतिः पतिः ॥ 89 ॥ | 739 संयोगाय वर्धनाय - Who is the process of reproduction 740 वृद्धाय - Who is an old man 741 अतिवृद्धाय - Who is older than the oldest 742 गुणाधिकाय - Who is great because of his good conduct 743 नित्यात्मसहायाय - Who is forever helping mortal souls 744 देवासुरपतये - Who is the lord of Asuras and Devas 745 पत्ये - Who is the leader |
| 90 17:47 | युक्तश्च युक्तबाहुश्च देवो दिविसुपर्वणः । आषाढश्च सुषाढश्च ध्रुवोऽथ हरिणो हरः ॥ 90 ॥ | 746 युक्ताय - Who is merged with every being 747 युक्तबाहवे - Who has hands which does proper work 748 दिविसुपर्वण देवय - Who is God to even Indra who is in heaven 749 आषाढाय - Who can tolerate everything 750 सुषाढ़ाय - Who can easily forgive 751 ध्रुवाय नमः (750) Who is stable 752 हरिणाय - Who is white 753 हराय - Who destroys sorrow |
| 91 | वपुरावर्तमानेभ्यो वसुश्रेष्ठो महापथः । शिरोहारी विमर्शश्च सर्वलक्शण लक्षितः ॥ 91 ॥ | XXX वपुर - body 754 आवर्तमनेभ्योवपुषे - Who gives bodies for those who take birth several times 755 वसुश्रेष्ठाय - Who is better than all things 756 महापथाय - Who is the best path 757 शिरोहारिणे - Who is the critic who cut off Brahma’s head XXX विमर्शश्च - विचार, विवेचन deliberation 758 सर्वलक्षणलक्षिताय - Who is the treasure house of all good qualities |
| 92 | अक्षश्च रथ योगी च सर्वयोगी महाबलः । समाम्नायोऽसमाम्नायस्तीर्थदेवो महारथः ॥ 92 ॥ | 759 अक्षाय रथयोगिने - Who is like the axis of a chariot 760 सर्वयोगिने - Who is merged with every thing 761 महाबलाय - Who has immense strength 762 समाम्नायाय - Who is of the form of Vedas 763 असाम्नायाय नमः, (Asamamnaya) Who is beyond the Vedas 764 तीर्थदेवाय - Who is the holy god 765 महारथाय - Who has a very big chariot |
| 93 | निर्जीवो जीवनो मन्त्रः शुभाक्षो बहुकर्कशः । रत्न प्रभूतो रक्ताङ्गो महार्णवनिपानवितः ॥ 93 ॥ | 766 निर्जीवाय - Who is even in lifeless objects 767 जीवनाय - Who is the soul 768 मंत्राय - Who is the sacred chants 769 शुभाक्षाय - Who has the vision that leads to salvation 770 बहुकर्कशाय - Who is very strict in real life 771 रत्नप्रभूताय - Who has very large quantity of gems 772 रत्नांगाय - Who has organs shining like gems 773 महार्णवनिपानविदे - Who drinks the oceans at time of deluge |
| 94 | मूलं विशालो ह्यमृतो व्यक्ताव्यक्तस्तपो निधिः। आरोहणो निरोहश्च शीलधारी महायशाः ॥ 94 ॥ | 774 मूलाय - Who is like root of the world 775 विशालाय - Who is road and spread everywhere 776 अमृताय - Who is like nectar 777 व्यक्ताव्यक्ताय - Who is clear to devotees and invisible to others 778 तपोनिधये - Who is a very great sage 779 आरोहणाय - Who makes devotees climb 780 अधिरोहाय - Who is in the top level 781 शीलधारिणे - Who protects good conduct 782 महायशसे - Who has very great fame |
| 95 | सेनाकल्पो महाकल्पो योगो युगकरो हरिः। युगरूपो महारूपो महानागहनोऽवधः ॥ 95 ॥ | 783 सेनाकल्पाय - Who creates armies by just thought 784 महाकल्पाय - Who has the great ornaments 785 योगाय - Who is of the form of Yoga 786 युगकराय - Who is the one who creates Yugas 787 हरये - Who is of the form of Lord Vishnu 788 युगरूपाय - Who is the form of Yugas 789 महारूपाय - Who is beyond limits and have a big shape 790 महा नागहनाय - Who killed Gajasura who had immense form 791 अवधाय - Who is of the form of death |
| 96 | न्याय निर्वापणः पादः पण्डितो ह्यचलोपमः । ॥ 96 ॥ | |
| 97 | बहुमालो महामालः सुमालो बहुलोचनः । विस्तारो लवणः कूपः कुसुमः सफलोदयः ॥ 97 ॥ | |
| 98 | वृषभो वृषभाङ्काङ्गो मणि बिल्वो जटाधरः । इन्दुर्विसर्वः सुमुखः सुरः सर्वायुधः सहः ॥ 98 ॥ | |
| 99 | निवेदनः सुधाजातः सुगन्धारो महाधनुः । गन्धमाली च भगवानः उत्थानः सर्वकर्मणामः ॥ 99 ॥ | |
| 100 | मन्थानो बहुलो बाहुः सकलः सर्वलोचनः । तरस्ताली करस्ताली ऊर्ध्व संहननो वहः ॥ 100 ॥ | |
| 101 | 825 छत्रं सुच्छत्रो विख्यातः सर्वलोकाश्रयो महानः । मुण्डो विरूपो विकृतो दण्डि मुण्डो विकुर्वणः ॥ 101 ॥ | |
| 102 | हर्यक्शः ककुभो वज्री दीप्तजिह्वः सहस्रपातः । सहस्रमूर्धा देवेन्द्रः सर्वदेवमयो गुरुः ॥ 102 ॥ | |
| 103 | सहस्रबाहुः सर्वाङ्गः शरण्यः सर्वलोककृतः । पवित्रं त्रिमधुर्मन्त्रः कनिष्ठः कृष्णपिङ्गलः ॥ 103 ॥ | |
| 104 | ब्रह्मदण्डविनिर्माता शतघ्नी शतपाशधृकः । पद्मगर्भो महागर्भो ब्रह्मगर्भो जलोद्भवः ॥ 104 ॥ | |
| 105 | गभस्तिर्ब्रह्मकृदः ब्रह्मा ब्रह्मविदः ब्राह्मणो गतिः । अनन्तरूपो नैकात्मा तिग्मतेजाः स्वयम्भुवः ॥ 105 ॥ | |
| 106 | ऊर्ध्वगात्मा पशुपतिर्वातरंहा मनोजवः । चन्दनी पद्ममालाऽग्\{\}र्यः सुरभ्युत्तरणो नरः ॥ 106 ॥ | |
| 107 | कर्णिकार महास्रग्वी नीलमौलिः पिनाकधृकः । उमापतिरुमाकान्तो जाह्नवी धृगुमाधवः ॥ 107 ॥ | |
| 108 | वरो वराहो वरदो वरेशः सुमहास्वनः । महाप्रसादो दमनः शत्रुहा श्वेतपिङ्गलः ॥ 108 ॥ | |
| 109 | प्रीतात्मा प्रयतात्मा च संयतात्मा प्रधानधृकः । सर्वपार्श्व सुतस्तार्क्श्यो धर्मसाधारणो वरः ॥ 109 ॥ | |
| 110 | चराचरात्मा सूक्श्मात्मा सुवृषो गो वृषेश्वरः । साध्यर्षिर्वसुरादित्यो विवस्वानः सविताऽमृतः ॥ 110 ॥ | |
| 111 | व्यासः सर्वस्य सङ्क्शेपो विस्तरः पर्ययो नयः । ऋतुः संवत्सरो मासः पक्शः सङ्ख्या समापनः ॥ 111 ॥ | |
| 112 | कलाकाष्ठा लवोमात्रा मुहूर्तोऽहः क्शपाः क्शणाः । विश्वक्शेत्रं प्रजाबीजं लिङ्गमाद्यस्त्वनिन्दितः ॥ 112 ॥ | |
| 113 | सदसदः व्यक्तमव्यक्तं पिता माता पितामहः । स्वर्गद्वारं प्रजाद्वारं मोक्शद्वारं त्रिविष्टपमः ॥ 113 ॥ | |
| 114 | 931 निर्वाणं ह्लादनं चैव ब्रह्मलोकः परागतिः । देवासुरविनिर्माता देवासुरपरायणः ॥ 114 ॥ | |
| 115 | देवासुरगुरुर्देवो देवासुरनमस्कृतः । देवासुरमहामात्रो देवासुरगणाश्रयः ॥ 115 ॥ | |
| 116 | देवासुरगणाध्यक्शो देवासुरगणाग्रणीः । देवातिदेवो देवर्षिर्देवासुरवरप्रदः ॥ 116 ॥ | |
| 117 | देवासुरेश्वरोदेवो देवासुरमहेश्वरः । सर्वदेवमयोऽचिन्त्यो देवताऽऽत्माऽऽत्मसम्भवः ॥ 117 ॥ | |
| 118 | उद्भिदस्त्रिक्रमो वैद्यो विरजो विरजोऽम्बरः । ईड्यो हस्ती सुरव्याघ्रो देवसिंहो नरर्षभः ॥ 118 ॥ | |
| 119 | विबुधाग्रवरः श्रेष्ठः सर्वदेवोत्तमोत्तमः । प्रयुक्तः शोभनो वर्जैशानः प्रभुरव्ययः ॥ 119 ॥ | |
| 120 22:06 | गुरुः कान्तो निजः सर्गः पवित्रः सर्ववाहनः । शृङ्गी शृङ्गप्रियो बभ्रू राजराजो निरामयः ॥ 120 ॥ | |
| 121 22:16 | अभिरामः सुरगणो विरामः सर्वसाधनः । ललाटाक्शो विश्वदेहो हरिणो ब्रह्मवर्चसः ॥ 121 ॥ | |
| 122 22:24 | स्थावराणाम्पतिश्चैव नियमेन्द्रियवर्धनः । सिद्धार्थः सर्वभूतार्थोऽचिन्त्यः सत्यव्रतः शुचिः ॥ 122 ॥ | |
| 123 22:33 | व्रताधिपः परं ब्रह्म मुक्तानां परमागतिः । विमुक्तो मुक्ततेजाश्च श्रीमानः श्रीवर्धनो जगतः ॥ 123 ॥ | |
| 124 | ||
| 125 22:42 | श्रीमानः श्रीवर्धनो जगतः ॐ नम इति ॥ इति श्री महाभारते अनुशासन पर्वे श्री शिव सहस्रनाम स्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥ |